Gogol Nikolaj Vasiljevič – Revizor

Revizor-Nikolaj Vasiljevič Gogol

Celý název: Revizor (Ревизор)

Autor: Nikolaj Vasiljevič Gogol

Datum prvního vydání díla: 1836

Literární druh: drama

Literární forma: proza

Literární žánr: satirická komedie o pěti dějstvích.

Publikační údaje:

Přeložil – Zdeněk Mahler

Vydalo – Artur-nakladatelství, s.r.o., Praha 2010 jako svou 166. publikaci, v edici D svazek 73.

Kontext doby a autor:

Nikolaj Vasiljevič Gogol (1. dubna 1809Soročince – 4. března 1852Moskva)

 

Kontext doby

  • Gogol zachytil v díle tupost, nevzdělanost, skaženost zdejší vyšší vrsty a nastavil jí jako obraz tehdejšího Ruska a ruské společnosti do jednoho městečka v nějáke odlehlé gubernii.
  • Hra byla přijata mladými lidmi a pokrokovými literáty požadující změnu tehdejšího samoděržavního systému a naopak byla zavrhovana vyšší vrstvou, kterou dílo naopak kritizovalo.

Děj:

Dílo se odehrává kdesi v nějáke zapadle gubernii v 30.letech 19.století Rusku, kde se dostane zdejším zkorumpovaným a skaženým činitelům a honoraci zpráva, že přijede na inspekce revizor z Petrohradu a revize se pochopitelně díky nepořádku a korupci obávají. Když se následně dozvídají, že v hostinci je ubytovan Chlestakov(který je ve skutečnosti bezvýznamný úředníček co prohrál v kartách všechny své peníze a je ve městě už 14dní), snaží se co nejrychleji upravit co se dá a rozjede se série humorných pokusu činitelů a honorace jak se mu co nejvíce zavděčit a uplatit jej. Chlestakov, který brzy zjistí za koho ho mají, využívá jejich hlouposti ke svému obohacení zakončeným vrcholem, kdy se falešně zasnoubí s hejtmanovou dcerou, ale je svým sluhou Osipem přemluven k rychlému vyklizení pozic a následně odjíždí pryč. Hejtman se po jeho odjezdu chvástá před městkou honorací opojen zářivou budoucností, ale je následně obeznámen o svém omylu a zuří a strhne se hádka, celá hádající se honorace je náhle ochromena oznámením, že přijel skutečný revizor.

Postavy:

Anton Antonovič Skvoznik – hejtman – majetnický, sobecký, prolhaný

Anna Andrejevna – manželka hejtmana – hádavá, jako matka příliš drsná k dceři

Marja Antonovna – dcera

 

Chlestakov – úředník z Petěrburgu – bezvýznamný úředníček z Petrohradu, který je zároveň i podvodník. Chlestakov je to pouhý ochlasta gambler až do chvíle kdy je serií náhod a díky svému strachu a hlouposti pasován do role revizora a považován téměř za boha a člověka všeho schopného. Dokonale, ač je sám hloupý, využívá ještě větší hlouposti ostaních lidí a obohatil sám sebe. Představuje jednu část skládající zrcadlo, které zobrazuje skaženost tehdejšího Ruska.

Osip – sluha Chlestakova – vděčný, poslušný

Dobčinskij a Bobčinskij – stankáři – šiřitelé nepravých zpráv

Soudce

Inspektor

a dálší honorace + stěžovatelé…

Mé hodnocení:

Kniha mě celkem pobavila a příliš se nedivým, že jí jako divadelní hru můžeme vidět i dnes. Dílo se dalo přečíst za krátkou chvíli a bylo pro mě snadne. Jediné co mi přišlo nepravděpodobné, že by tehdejší úředníci nedokázali rozlišit úředníka od podvodníka.

Výpisek: strana 9- první dějství

Hejtman: …a ten váš, co zapisuje – přísedící. Co je platný, že se vyzná v paragrafech, když z něj táhne jak ze sudu! Už jsme vám to chtěl kolikrát připomenout. Vždyť proti tomu máme dneska prostředky!

Soudce: Když on to prej má od přírody.

Hejtamn: Tak ať žvejká cibuli nebo česnek. (Na Lékaře.) Nebo vy byste mu moh něco předepsat.

Kompozice- chronologická.

Jazyk:

  • spisovný i nespisovný
  • místy archaismy
  • slova expresivní
  • hovorové výrazy
  • původní dílo napsáno v ruštině

Výpisek:

  • …tahne to z něj jak ze sudu (sud smrdí vnitřní souvislost=metonymie)
  • slova expresivní-táhne z něj
  • hovorové výrazy-ať žvejká, vy byste mu moh